Volver a Marguerite Duras es volver a sentir el eco de las palabras dentro del cuerpo.
Esta reseña se atasca en la garganta, se escapa por los ojos en forma de agua sin saber muy bien por qué. La tristeza, que uno no sabe de donde viene, se queda aguerrida en las entrañas por ese personaje triste y hermoso de Anne Desbaresdes.
Decía el magnífico prólogo de Cristina Peri Rossi que esta es la historia de una fascinación. Y no podía encontrar la palabra más precisa. Esa fascinación por un grito desgarrado, un grito de amor o de odio, quién sabe, que llevó a Anne Desbaresdes a ver su vida desbaratada frente a un hombre, Chauvin, y un vaso de vino.
A ser consciente de un vacío irremediable en su alma, tan grande que no cabe en su mansión, ni en el amor de madre, que dicen que es el más grande.
Anne Desbaresdes, una Madame Bovary del siglo XX.
Marguerite Duras, autora de la imprescindible novela El amante, despliega una vez y siempre un carisma narrativo irrefutable, en el que cada palabra escrita tiene encapsulada la belleza, y en el que cada hueco en blanco dice tanto o más que cada una de esas palabras. Porque de lo que se trata aquí es, sobre todo, de la composición de la novela, brillante. Moderado y cantante.
Y no es fácil leer Moderato Cantabile, como no es fácil la tristeza, que en las tardes se entremezcla con vinos y con hastíos y con estíos. Pero háganlo, igualmente háganlo.
Texto: Ismael Cruceta @CajondeHistoria
Duras es fantástica, carisma narrativo irrefutable, creo que lo has descrito muy bien. Esta no es de las que he leído pero será de las que leeré, lo tengo clarísimo.
ResponderEliminarBesos
Pues yo tengo "El amante" para iniciarme con Duras, que creo que es la que más me llama y la que más me tienta. A ver si le hago hueco, porque reseñas así meten un poco el gusanillo.
ResponderEliminarUn abrazo!
Qué buena reseña. Duras no es fácil (casi) nunca, pero es necesaria. Este libro suyo no lo he leído pero, hijo mío :) ¡la anoto con lucecitas!
ResponderEliminarGracias y un abrazo
Imposible resistirse con la reseña tan sentida que has hecho!
ResponderEliminarBesotes!!!
Es de las pocas novelas de esta mujer que me restan por leer.
ResponderEliminarNo te quepa duda de que le voy a poner remedio
Magnífica la reseña
Besos
Pues lo anoto, que hace poco que he descubierto a la autora y me gusta =)
ResponderEliminarBesotes
Ya me leí a El amante, y no me hizo nada de chiste. No me gustó mucho. La vi muy simple. Yo creo que con el tiempo me he hecho muy crítica. Así que no crea que me lea esta novela suya.
ResponderEliminarLa Estupenda
Kiss
¡Hola!
ResponderEliminarA mí me tiene buena pinta. Como casi todo lo escrito por Duras. Si encuentro un hueco entre tanto pendiente, lo leeré seguro. :)
Gracias por la reseña.
Besos y feliz fin de semana.
No he leído nada de Duras, pero he hecho una reserva en mi librería de un libro suyo que creo que sería un gran estreno... Este no lo conocía, no pinta mal, pero prefiero dejarlo para después de aquel que he elegido. 1beso!
ResponderEliminarNo he leído nada de Duras. Mi madre ha tenido durante años en casa "El amante", y no me preguntes por qué... pero nunca me ha dado por leerlo. A lo mejor en la próxima visita a su casa...
ResponderEliminarBesos!
Pero... ¡si la traducción es INFAME! Resulta imposible leerla sin atascarse en cada párrafo. Es como si un estudiante de francés dijera: "¿Es que tú estás en tren de hacer el pequeño desayuno?" Para empezar, Moderato Cantábile lo traduce como Moderado Cantante, y habla de "En clave Si bemol" algo que no existe, dado que es tonalidad Si bemol, etcétera. Insufrible.
ResponderEliminarLo leí en francés.
Eliminar